日本中文字幕有码在线视频_欧美一尺长的吊videos_国产高清精品亚洲а∨_玩50岁四川熟女大白屁股直播_全免费A级毛片免费看无码_亚洲成国产人片在线观看_美女内射少妇三区五_香港三级少妇视频_少妇人妻14页_精品成人乱色一区二区,成人无码国产一区二区,中文字幕日产无线码一区www色偷偷 ,久久AV无码精品人妻系列

打造對(duì)外文化交流的翻譯大師隊(duì)伍

2014年8月27日

    在新的時(shí)代條件下,,怎樣才能適應(yīng)我國(guó)翻譯事業(yè)發(fā)展需要,,更好地對(duì)外介紹我國(guó)的發(fā)展進(jìn)步,、參與世界文明對(duì)話,?被稱為翻譯國(guó)家隊(duì)的中國(guó)翻譯研究院日前在京成立,。在同時(shí)舉行的“中國(guó)文化對(duì)外交流與中譯外人才培養(yǎng)”高峰論壇上,來(lái)自全國(guó)各地的專家學(xué)者和資深翻譯工作者共聚一堂,,分別就國(guó)內(nèi)翻譯專業(yè)教育與中國(guó)文化走出去對(duì)接等重點(diǎn)課題進(jìn)行了廣泛而熱烈的討論,。

    翻譯國(guó)家隊(duì)要講好中國(guó)故事

    “講中國(guó)故事,,發(fā)中國(guó)聲音,,展中國(guó)形象,越來(lái)越成為我們?nèi)谌胧澜绲钠惹兄�,,也是�?guó)際社會(huì)了解中國(guó)的強(qiáng)烈愿望,。”中國(guó)外文局局長(zhǎng),、中國(guó)翻譯研究院院長(zhǎng)周明偉在論壇上的發(fā)言富有深意,。

    “中國(guó)在世界上的形象呈現(xiàn),中國(guó)在世界上的聲音傳播,,都需要通過語(yǔ)言轉(zhuǎn)化才能得以完成,。所以,中國(guó)翻譯研究院的建立旨在做好這兩項(xiàng)工作,,使中國(guó)聲音得以更有吸引力,、更有感染力、更有影響力地向全世界表達(dá),�,!敝苊鱾ケ硎荆g國(guó)家隊(duì)成立后,,將下大力氣加強(qiáng)翻譯特別是中譯外教育和研究,,將根據(jù)對(duì)外文化交流的需要,策劃各類國(guó)家級(jí)的翻譯項(xiàng)目,,提出翻譯作品的評(píng)價(jià)體系與標(biāo)準(zhǔn),,提出促進(jìn)翻譯產(chǎn)業(yè)與翻譯事業(yè)健康快速發(fā)展的管理規(guī)則與辦法;圍繞建設(shè)融通中外話語(yǔ)體系的目的,,組織研究涉及傳統(tǒng)經(jīng)典中國(guó)文化和涉及當(dāng)代中國(guó)建設(shè)與發(fā)展道路,、制度、理論,、價(jià)值觀念等時(shí)政類對(duì)外翻譯的重點(diǎn),、難點(diǎn)問題,建立權(quán)威的對(duì)外發(fā)布機(jī)制,;建立包括海外優(yōu)秀中譯外翻譯專家在內(nèi)的高端翻譯人才信息源,,以及中譯外經(jīng)典中華文化與當(dāng)代中國(guó)時(shí)政用語(yǔ)字庫(kù);為小語(yǔ)種翻譯高端人才的培養(yǎng),、交流搭建一個(gè)資源共享的平臺(tái),;建設(shè)一個(gè)具有國(guó)際先進(jìn)水平的,、中外高端翻譯人才進(jìn)修學(xué)校,共同推進(jìn)中譯外水平與能力的提高,。

    時(shí)代呼喚大師級(jí)翻譯人才

    目前,,中國(guó)翻譯行業(yè)雖然發(fā)展迅速,但仍然存在合格翻譯人員緊缺,、企業(yè)培養(yǎng)規(guī)模偏小,、市場(chǎng)管理不夠規(guī)范等問題。廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)校長(zhǎng)仲偉合在發(fā)言中指出,,要促進(jìn)翻譯行業(yè)健康發(fā)展,,一方面,要繼續(xù)在翻譯學(xué)科建設(shè)基礎(chǔ)上培養(yǎng)出適合社會(huì)需要的翻譯人才,;另一方面,,也需要社會(huì)各界共同努力,加強(qiáng)校校協(xié)同,、校政協(xié)同,、校企協(xié)同和國(guó)際協(xié)同。

    周明偉表示,,組建中國(guó)翻譯研究院的一個(gè)考慮,,就是想聚集一批有翻譯經(jīng)驗(yàn)的人,并通過研究院這個(gè)平臺(tái)和機(jī)制,,把這些重要資源和翻譯經(jīng)驗(yàn)更多地傳承到年輕的翻譯人員中去,,幫助年輕的翻譯人更快地成長(zhǎng)起來(lái),打造對(duì)外文化交流大背景下的翻譯大師隊(duì)伍,。

    中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)唐聞生和北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)副校長(zhǎng)閆國(guó)華均呼吁要加強(qiáng)高端非通用語(yǔ)言人才培養(yǎng),。

    閆國(guó)華表示,目前我國(guó)各個(gè)語(yǔ)種教學(xué)和使用的權(quán)威辭典有60多種,,其中至少有一半以上的語(yǔ)種還缺乏供外國(guó)人深入了解中國(guó)的百科知識(shí)類辭典,,部分語(yǔ)種甚至還缺乏基本的工具書,不僅對(duì)該語(yǔ)種人才培養(yǎng)造成困難,,也對(duì)使用該語(yǔ)種地區(qū)的人民直接了解我國(guó)社會(huì),、文化、思想造成了嚴(yán)重阻礙,。特別是我國(guó)周邊的一些國(guó)家和地區(qū),,由于經(jīng)濟(jì)欠發(fā)達(dá)導(dǎo)致文化水平不高,翻譯人才匱乏,,民眾要了解中國(guó),,大多需要通過英文等通用語(yǔ)種轉(zhuǎn)譯相關(guān)信息。

    唐聞生則建議,,為鼓勵(lì)非通用語(yǔ)言外語(yǔ)工作者保持和提高自己的語(yǔ)言水平,,應(yīng)考慮根據(jù)其語(yǔ)言能力給予適當(dāng)?shù)墓べY或津貼,,還可以考慮建立能讓他們?cè)谑褂闷湔Z(yǔ)言的不同單位間流動(dòng)的機(jī)制。

    出版社應(yīng)改變翻譯付酬標(biāo)準(zhǔn)

    與會(huì)專家普遍認(rèn)為,,中國(guó)翻譯事業(yè)的進(jìn)步需要其他社會(huì)力量的襄助,,讓有限的資源通過合理組合發(fā)揮更大的作用,無(wú)疑是促進(jìn)高端翻譯人才隊(duì)伍發(fā)展壯大的題中應(yīng)有之義,。

    翻譯的最終目的是使翻譯的作品走進(jìn)各國(guó)的讀書界,,走不進(jìn)對(duì)方閱讀界的翻譯是失敗的翻譯。閆國(guó)華認(rèn)為,,只有同國(guó)外漢學(xué)家展開積極平等的對(duì)話,、批評(píng),、合作,、互動(dòng),才能使我國(guó)中譯外工作取得比較快的發(fā)展,。

    唐聞生呼吁國(guó)內(nèi)出版單位改變對(duì)翻譯的支付標(biāo)準(zhǔn)和方式,,“因?yàn)槭袌?chǎng)競(jìng)爭(zhēng),出版社愿意支持能夠盡快搶占市場(chǎng)的熱門譯作,,稿費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)也向其傾斜,。但這樣容易扼殺精品的產(chǎn)生,鼓勵(lì)粗制濫造,,最終對(duì)出版社的聲譽(yù)產(chǎn)生不利影響,。如果稿酬能夠拉開距離,以質(zhì)論價(jià),,則可能會(huì)有助于質(zhì)量的提高,。”他建議出版社花點(diǎn)本錢,,多出一些精品,,如此不僅可以提高出版社的身價(jià),也可以為自己贏得一群高質(zhì)量的譯者隊(duì)伍,。

    美國(guó)蒙特雷國(guó)際關(guān)系學(xué)院高級(jí)翻譯學(xué)院原院長(zhǎng)鮑川運(yùn)則建議建立一個(gè)國(guó)家翻譯基金,,或者在國(guó)家社科基金下專門建立一個(gè)翻譯的資金項(xiàng)目,這樣可以適當(dāng)改變單純的翻譯項(xiàng)目和其他社會(huì)科學(xué)項(xiàng)目爭(zhēng)取資金時(shí)所處的不利地位,。


來(lái)源(中國(guó)新聞出版網(wǎng)) 作者()

甘肅文化出版社有限責(zé)任公司(yidatile.com)