|
![]() |
《西夏文字與文獻(xiàn)譯解》
王靜如 著
書號:9787549025657
定價(jià):92.00元
王靜如先生是我國現(xiàn)代著名語言學(xué)家,、歷史學(xué)家,、考古學(xué)家和民族學(xué)家,是中國西夏學(xué)的奠基者,。
1927年,,先生考入清華大學(xué)國學(xué)研究院,,師從趙元任、陳寅恪等著名學(xué)者,。1929年畢業(yè)后赴法,、英、德等國學(xué)習(xí)研究語言學(xué),、中亞史語學(xué),、印歐語比較語言學(xué)及漢學(xué)等,回國后歷任北平研究院史學(xué)研究所研究員和中法大學(xué)教授,,燕京大學(xué)語言學(xué)教授和中國大學(xué)文學(xué)院研究院導(dǎo)師,,中國科學(xué)院考古研究所研究員,中央民族學(xué)院研究部教授,,中國科學(xué)院民族研究所研究員,、學(xué)術(shù)委員,中國民族研究學(xué)會(huì)常務(wù)委員,,中國語言學(xué)會(huì)理事,,中國音韻學(xué)研究會(huì)和北京市語言學(xué)會(huì)顧問等職務(wù)。
王靜如先生一生著述豐富,、建樹頗多,。他在語言文字領(lǐng)域的貢獻(xiàn)主要體現(xiàn)在他對西夏語言文字的研究方面。在中央研究院歷史語言研究所研究西夏文時(shí),,使用了比較語言學(xué)的方法,,研究、釋讀了一批西夏文佛經(jīng),,出版《西夏研究》共三輯,,所得成果令學(xué)界矚目。這三部書對西夏語作了多方面的探索與論述,,對西夏語音中的尾鼻音和濁輔音,、鼻冠音等作出了科學(xué)論斷,;系統(tǒng)研究并詳細(xì)論述了西夏文的佛經(jīng)雕版;逐字對譯了4部西夏文佛經(jīng),,并列有漢,、藏兩種文字對照;反駁了美國學(xué)者的學(xué)說,,評述了蘇聯(lián)學(xué)者的觀點(diǎn),。1936年,王靜如因這三部書獲得有漢學(xué)界諾貝爾獎(jiǎng)之稱的“儒蓮獎(jiǎng)”,,他是中國個(gè)人獲得此獎(jiǎng)金的第一位學(xué)者,。
先生在任職中國社會(huì)科學(xué)院時(shí),主要從事西夏學(xué),、漢語音韻學(xué),、民族學(xué)等方面的研究,其成果至今仍被作為西夏學(xué)研究的基礎(chǔ)性文獻(xiàn),,其踏實(shí)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)術(shù)態(tài)度也影響了一批后來者,,為中國西夏學(xué)的發(fā)展帶來了極為深遠(yuǎn)的影響,是名副其實(shí)的“西夏學(xué)泰斗”,。
由讀者出版集團(tuán)旗下甘肅文化出版社策劃出版的《西夏文字與文獻(xiàn)譯解》,,是“十三五”國家重點(diǎn)圖書規(guī)劃項(xiàng)目、國家出版基金項(xiàng)目“西夏學(xué)文庫”第一輯之一,,書中收錄了王靜如先生的原著論文及翻譯作品《東漢西南夷白狼慕漢歌詩本語譯證》《斯坦因Khara-Khoto所獲大般若經(jīng)殘卷譯釋》《西夏文經(jīng)典題款譯釋舉例》等,。從這些文章中,我們得以再次領(lǐng)略先生嚴(yán)謹(jǐn)扎實(shí)的學(xué)風(fēng),。如在原著論文《西夏文經(jīng)典題款譯釋舉例》中,,列舉了在翻譯西夏文佛經(jīng)刊刻題款,特別是對帝王尊號進(jìn)行翻譯時(shí),,因少數(shù)民族語言文字與漢語的差異性導(dǎo)致的問題,,先生對此進(jìn)行了詮釋,并對個(gè)別西夏文字進(jìn)行討論,,確保了翻譯的完整性,、準(zhǔn)確性。
上篇:
下篇:
聯(lián)系我們 | 法律聲明 | 意見反饋
Copyright © 甘肅文化出版社有限責(zé)任公司 版權(quán)所有 設(shè)計(jì)制作 宏點(diǎn)網(wǎng)絡(luò)
地址:蘭州市曹家巷1號新聞出版大廈18樓 電話:0931-2131306,0931-2131307 電郵:[email protected] 隴ICP備19004266號
甘公網(wǎng)安備 62010202002998號