日本中文字幕有码在线视频_欧美一尺长的吊videos_国产高清精品亚洲а∨_玩50岁四川熟女大白屁股直播_全免费A级毛片免费看无码_亚洲成国产人片在线观看_美女内射少妇三区五_香港三级少妇视频_少妇人妻14页_精品成人乱色一区二区,成人无码国产一区二区,中文字幕日产无线码一区www色偷偷 ,久久AV无码精品人妻系列

業(yè)界動(dòng)態(tài)
新聞動(dòng)態(tài)

新書預(yù)告

業(yè)界動(dòng)態(tài)

上海外教社向世界推介湯顯祖

2014年8月20日() | 打印內(nèi)容 打印內(nèi)容

  8月14日,上海外語教育出版社在上海書展上帶來了一場翻譯、出版與傳播的討論,。由中國著名典籍英譯專家汪榕培教授帶來的“外國人眼中的湯顯祖和中國人眼中的莎士比亞”文化講座,,向世界講述對(duì)湯顯祖這位“中國莎士比亞”的重新發(fā)現(xiàn)和認(rèn)識(shí)。

    1616年,,兩位偉大的戲劇家在這一年辭世:英國的莎士比亞和中國的湯顯祖,。莎士比亞作為歐洲文藝復(fù)興時(shí)期的杰出戲劇家,其作品被譯成當(dāng)今世界上絕大多數(shù)的語言,,文學(xué)成就受到世界公認(rèn),;然而,與莎劇譯作相比,,湯顯祖的譯作無論在深度還是廣度上都要遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后,,目前英語世界較有影響的《牡丹亭》譯本還是1980年美國漢學(xué)家白之(Cyril Birch)全譯本。

    據(jù)悉,,在世界文壇上得到的待遇如此冷熱不均,,翻譯是主要原因之一。為引起全世界對(duì)這位“中國莎士比亞”的重新發(fā)現(xiàn)和認(rèn)識(shí),,汪榕培教授從上世紀(jì)90年代起就開始翻譯《牡丹亭》,,近年來終于全部完成“玉茗堂四夢(mèng)”及《紫簫記》,結(jié)集而成的《湯顯祖戲劇全集》(英文版),,交由上海外教社出版,。

    汪榕培教授表示,湯顯祖描寫的固然是中國式的才子佳人,,中國式的悲歡離合,,但其人物的情感、性格,、戲劇沖突以及對(duì)人性的刻畫超越了東西方的巨大鴻溝,,能在全世界各族人民的內(nèi)心找到共鳴。他希望譯本為國內(nèi)外學(xué)者提供全面認(rèn)識(shí)湯顯祖戲劇成就的契機(jī),,也讓廣大英語讀者感受湯顯祖戲曲的美妙語言,、動(dòng)人情感和深邃意境。


上篇:

下篇:

來源(中國新聞出版網(wǎng)) 作者() 閱讀()
相關(guān)內(nèi)容

    聯(lián)系我們 | 法律聲明 | 意見反饋

    甘肅文化出版社有限責(zé)任公司 版權(quán)所有 設(shè)計(jì)制作 宏點(diǎn)網(wǎng)絡(luò)

    地址:蘭州市曹家巷1號(hào)16樓 電話:0931-8430531 傳真:0931-8430531 電郵:[email protected] 隴ICP備08000589號(hào)